El objeto directo y el objeto indirecto

¿Qué es la transitividad verbal?

La transitividad es una característica que permite a ciertos verbos tener un objeto gramatical (una persona o una cosa que recibe la acción del verbo). El verbo ir, por ejemplo, no tiene esta característica: no puedo ir una manzana, no puedo ir a Juan. El verbo amar, en cambio, necesita un objeto. Decir yo amo es incompleto, necesitamos amar una cosa (yo amo mi carro) o a una persona (yo amo a María). Estos ejemplos son muy claros, pero hay verbos que pueden actuar de manera transitiva e intransitiva, dependiendo del significado: podemos decir estoy comiendo, y también podemos decir estoy comiendo pasta; en las dos versiones, la oración tiene un significado completo.

💂 Transitivity is a characteristic that allows certain verbs to have a grammatical object (a person or thing that receives the action of the verb). The verb ir, for example, does not have this feature: I cannot go an apple, I cannot go John. The verb amar, on the other hand, needs an object. To say I love is incomplete, we need to love a thing (I love my car) or a person (I love Maria). These examples are very clear, but there are verbs that can act transitively and intransitively, depending on the meaning: we can say I am eating, and we can also say I am eating pasta; in both versions, the sentence has a complete meaning.

Categorías

Vamos a dividir los verbos en tres categorías: verbos que (normalmente) no aceptan objeto; verbos que aceptan objeto directo; y verbos que aceptan objeto directo y objeto indirecto.

💂 We are going to divide verbs into three categories: verbs that (usually) do not accept an object; verbs that accept a direct object; and verbs that accept both a direct and an indirect object.

1. Verbos que normalmente no aceptan objeto (verbos intransitivos). Verbs that usually do not accept an object (intransitive verbs).

Ejemplos: dormir (to sleep), escapar (to escape) o ir (to go).

No podemos “dormir una manzana”, “escapar una manzana” o “ir una manzana”. Cuando decimos yo duermo la oración tiene un sentido completo, no necesitamos un objeto recibiendo la acción.

💂 We cannot "sleep an apple", "escape an apple" or "go an apple". When we say I sleep the sentence has a complete meaning, we do not need an object receiving the action.

Aquí tenemos una pequeña lista de verbos intransitivos.

💂 Here is a short list of intransitive verbs.

caminar - to walk

correr* - to run

dormir - to sleep

escapar - to escape

ir - to go

ladrar - to bark

llegar - to arrive

nacer - to be born

nadar - to swim

respirar** - to breathe

sonar - to sound

trabajar - to work

viajar - to travel

*Can be used as a transitive verbs in some cases: Juan corrió el Maratón de Boston.

**Can be used as a transitive verb: Respiramos aire.

Ejemplos

Camino en el parque cada día.

Yo corro mucho.

Duermo muy poco.

Escapó de la prisión.

¿Vas a ir mañana?

El perro está ladrando.

Siempre llego tarde.

Nací en Madrid, en 1984.

Nado en el gimnasio.

Yo respiro.

Suena bien.

Trabajo en una oficina.

Siempre viajo solo.

2. Verbos que aceptan objeto directo (verbos transitivos). Verbs that accept a direct object (transitive verbs).

Ejemplos: tener (to have) o comprar (to buy).

Podemos decir yo compro una manzana (I buy an apple) o yo tengo una manzana (I have an apple). La manzana recibe la acción del verbo. Los objetos directos pueden ser cosas o personas.

💂 We can say yo compro una manzana (I buy an apple) or yo tengo una manzana (I have an apple). The apple receives the action of the verb. Direct objects can be things or people.

Aquí tenemos algunos verbos que normalmente van con un objeto directo de cosa —aunque algunos pueden funcionar bien sin objeto o tener, además, objeto indirecto (ver siguiente sección)—.

💂 Here we have some verbs that usually go with a direct object of "thing" type — although some can work well without an object or have, in addition, an indirect object (see next section).

beber - to drink

comer - to eat

comprar - to buy

lavar - to wash

limpiar - to clean

llevar - to wear / to carry / to take

Ejemplos

Bebo agua.

Como una manzana.

Compré una casa.

Lavo mi ropa.

Limpié mi apartamento.

Llevaba una camisa blanca.

Comentarios

Podemos usar beber de manera intransitiva, y tiene un sentido completo: Bebió mucho.

💂 We can use beber intransitively, and it has a complete meaning: He drank a lot.

Podemos usar comer de manera intransitiva, y tiene un sentido completo: Comía en el restaurante.

💂 We can use comer intransitively, and it has a complete meaning: I was eating at the restaurant.

El verbo comprar es muy versátil: puede usarse de manera intransitiva (compro mucho), con objeto directo (compré una casa) o con objeto directo + objeto indirecto (compré una flor a Laura).

💂 The verb comprar is very versatile: it can be used in an intransitive way (meaning to shop: I shop a lot), with direct object (I bought a house) or with direct object + indirect object (I bought Laura a flower).

El verbo lavar necesita un objeto. No podemos decir yo lavo mucho.

💂 The verb lavar needs an object. We cannot say I wash a lot.

El verbo limpiar puede actuar como un verbo intransitivo: Este fin de semana voy a limpiar mucho.

💂 The verb limpiar can act as an intransitive verb: This weekend I am going to clean a lot. (Meaning I'm going to do a lot of cleaning.)

El verbo llevar siempre necesita un objeto.

💂 The verb llevar always needs an object.

Hay muchísimos verbos en esta categoría / 💂 There are many verbs in this category: tener, escribir, recibir, alquilar, leer, olvidar, encontrar, perder, devolver, tomar, abrir, cerrar, cocinar...

Cuando buscas un verbo en un diccionario, vas a ver que, al lado de la palabra, pone algo así como vtr, tr, vi o it. Esto se refiere a la transitividad del verbo.

💂 When you look up a verb in a dictionary, you will see that, next to the word, it says something like vtr, tr, vi or it. This refers to the transitivity of the verb.

En gramática, cuando nos referimos a un objeto inanimado, es común utilizar el término cosa en su lugar, reservando el término objeto para objetos gramaticales (directos o indirectos).

💂 In grammar, when we refer to an inanimate object, it is common to use the term thing instead, reserving the term object for grammatical objects (direct or indirect).

Y aquí tenemos algunos verbos que normalmente van con un objeto directo de persona —aunque algunos pueden funcionar bien sin objeto o tener objeto directo de cosa—.

💂 And here we have some verbs that usually go with a direct object of "person" type — although some can work well without an object or have a direct object of "thing" type.

amar - to love

ayudar - to help

conocer - to know

llamar - to call

mirar - to watch / to look at

odiar - to hate

pasear - to walk (transitive)

visitar - to visit

Ejemplos

Amo a María.

Ayudé a esa mujer.

Conozco a tu hermano.

Llamo a María.

Miré al hombre.

Odio a Javier.

Paseo a mi perro. (Los animales domésticos son personas gramaticalmente hablando. 💂 Pets are people grammatically speaking.)

Visito a Juan en New Jersey.

Comentarios

Podemos usar el verbo amar con cosas: Amo mi computadora.

💂 We can use the verb amar with things: I love my computer.

El verbo ayudar siempre requiere un objeto.

💂 The verb ayudar always requires an object.

Podemos usar el verbo conocer con cosas: No conozco esa película.

💂 We can use the verb conocer with things: I don't know that movie. (Meaning I'm not familiar with that movie.)

El verbo llamar siempre necesita objeto.

💂 The verb llamar always needs an object.

Podemos usar el verbo mirar con cosas: ¿Miraste el programa de televisión?

💂 We can use the verb mirar with things: Did you watch the TV program?

Podemos usar el verbo odiar con cosas: Odio ese libro.

💂 We can use the verb odiar with things: I hate that book.

El verbo caminar es intransitivo, pero el verbo pasear es transitivo.

💂 The verb caminar is intransitive, but the verb pasear is transitive.

Podemos usar el verbo visitar con cosas: Visité la catedral.

💂 We can use the verb visitar with things: I visited the cathedral.

3. Verbos que aceptan objeto directo y objeto indirecto. Verbs that accept direct and indirect object.

Ejemplos: explicar (to explain), regalar (to give something as a present).

Estos verbos aceptan un segundo objeto que recibe la acción del verbo indirectamente.

💂 These verbs accept a second object that receives the action of the verb indirectly.

Yo explico el problema a Sara. (I explain the problem to Sara.)

El problema recibe la acción del verbo directamente, y Sara la recibe indirectamente.

💂 The problem receives the action of the verb directly, and Sara receives it indirectly.

Yo regalo una manzana a Pedro. (I give Pedro an apple, lit. I give an apple to Pedro).

La manzana recibe la acción directamente, y Pedro la recibe indirectamente.

💂 The apple receives the action directly, and Pedro receives it indirectly.

Con estos verbos, generalmente el objeto directo es una cosa y el objeto indirecto es una persona (una cosa, objeto directo, a una persona, objeto indirecto).

💂 With these verbs, usually the direct object is a thing and the indirect object is a person (a thing, direct object, to a person, indirect object).

Aquí tenemos algunos verbos que normalmente tienen objeto directo y objeto indirecto (una cosa a una persona). Algunos de ellos pueden actuar como verbos con objeto directo solamente, o como verbos intransitivos.

💂 Here are some verbs that usually have both direct object and indirect object (a thing to a person). Some of them can act as verbs that only take a direct object, or as intransitive verbs.

contar - to tell

enseñar - to teach

enviar - to send

explicar - to explain

mostrar - to show

regalar - to give (something as a present)

dar - to give

decir - to say

preguntar - to ask

pedir - to ask for / to request

Ejemplos

Conté la historia a Luisa.

Enseño la lección a la clase.

Envío la carta a Mateo.

Explico el problema a María.

Muestro el mapa a Julia.

Regalo una flor a Marisa.

Decía unas palabras a Sandra.

Preguntó una pregunta a Silvia.

Pedía un vaso de agua a Laura.

Comentarios

Podemos usar el verbo contar con objeto directo solamente: Mario contó la historia, pero en este caso tenemos un objeto indirecto omitido, (a las personas que estaban allí).

💂 We can use the verb contar with direct object only: Mario told the story, but in this case we have an omitted indirect object, (to the people who were there).

Podemos usar el verbo enseñar con objeto directo solamente: Yo enseño matemáticas en un colegio, pero en este caso tenemos un objeto indirecto omitido, (a los estudiantes).

💂 We can use the verb enseñar with direct object only: I teach math at a school, but in this case we have an omitted indirect object, (to the students).

El verbo enviar normalmente requiere dos objetos. Enviamos algo a alguien, cosas a personas.

💂 The verb enviar usually requires two objects. We send something to someone, things to people.

Lo mismo para los verbos explicar, mostrar, regalar, dar y decir.

💂 Same for verbs explicar, mostrar, regalar, dar y decir.

Podemos usar el verbo preguntar con objeto directo solamente: Yo pregunto muchas preguntas, pero en este caso tenemos un objeto indirecto omitido, (a la gente).

💂 We can use the verb preguntar with direct object only: I ask many questions, but in this case we have an omitted indirect object, (to people).

Podemos usar el verbo pedir con objeto directo solamente: Yo pido muchos favores, pero en este caso tenemos un objeto indirecto omitido, (a la gente).

💂 We can use the verb pedir with direct object only: I ask for many favors, but in this case but in this case we have an omitted indirect object, (to people, meaning I ask people for favors).

Extras

En una oración podemos tener “extras”, secciones que no son parte de la oración principal, sino que nos dan información adicional sobre las circunstancias. En español, estos “extras” se llaman complementos circunstanciales. En inglés, se llaman adjuncts. Es importante no confundir estos “extras” con el objeto directo o indirecto. Estos son los más típicos.

💂 In a sentence we can have "extras", sections that are not part of the main sentence, but give us additional information about the circumstances. In Spanish, these "extras" are called complementos circunstanciales. In English, they are called adjuncts. It is important not to confuse these "extras" with the direct or indirect object. These are the most typical ones.

1. De lugar (place)

Responde a dónde: / 💂 Answers to where:

Cociné la cena en mi casa.

Visité a María en Nueva Jersey.

2. De tiempo (time)

Responde a cuándo: / 💂 Answers to when:

Cociné la cena ayer a las nueve de la noche.

Visité a María el sábado pasado.

3. De modo (mode / manner)

Responde a cómo: / 💂 Answers to how:

Cociné la cena rápidamente.

Entré a la casa tratando de no hacer mucho ruido.

4. De cantidad (quantity)

Responde a cuánto: / 💂 Answers to how much / how many:

Cociné mucho.

Juan trabaja muy poco.

5. De finalidad, con para, o de causa, con por (purpose, with para, or cause, with por)

Compré un boleto para ir a Maine.

Llegué tarde por el tráfico.

Progress, Vol. 4
Progress, all volumes